产后精神病

首页 » 常识 » 诊断 » 中国植物志植物中文正式名的订正
TUhjnbcbe - 2021/9/25 16:35:00
福州白癜风医院 http://news.39.net/bjzkhbzy/171221/5948909.html

(井井只是改了改格式)

原文名为《中国植物志植物中文普通名的订正和读音的统一》,知网链接已于文末给出。文章发布前已获得作者刘夙老师的授权。全文目录如下:

一、改重名

二、和种下等级有关的中文名订正

1.种和自动名中文名不匹配的订正:

2.由种下等级旧命名法所得中文名的订正:

三、正字

1.改掉少数民族的旧称:

2.改掉部分GBK字库中未收录的冷僻字:

3.异体字的订正:

4.别字的订正:

四、读音的统一

1.多音字的整理:

2.单音字的准确定音:

3.科属中文名的普通话白读:

附:科属中文名中的同音名称

井井注:

①为更好地区分文中内容,编者已将中文正式名用蓝色标出,学名用绿色标出,有争议之处及各种观点用*色标出。

②本文篇幅较长,无法一次全部推出,故分(上)、(下)两篇。本篇为上篇,取目录前三章内容,因此本文标题也与原文标题不同。

③原文中有一些小bug,本文以改正,在此不一一指出。

④封面选自《康熙字典·申集上》。

⑤本文编者对某些字的读音尚存疑,但在此遵从原文,不予修改。

⑥为最大程度上避免学名造成的排版问题,本文字体可能较小,还请见谅。

正文如下:

引言

共80卷册的《中国植物志》(以下简称《植物志》),历时35年,终于在年10月全部出版完成。它是迄今为止是目前世界上篇幅最大的植物志,也是关于中国维管束植物的最为完整的志书。

《植物志》给中国的3万多种维管束植物都赋予了中文名,这对于中国的科技术语研究来说,也是一个很了不起的成就。《植物志》所收载植物的中文正名(区别于中文别名,以下简称“别名”)可以看成是目前最好的植物中文名称的规范,迄今还没有另一套植物中文名系统的合理性能够超过《植物志》的系统。

不过,也应指出,由于编纂时间较长,参与人员较多,《植物志》中的植物中文名正名还存在少数问题,可以分为三类:

(1)个别类群重名;

(2)种下等级命名法不统一;

(3)部分名称有不符合现代汉语规范的异体字和别字。

为了方便科研人员和社会各届人士使用《植物志》,为了方便《植物志》的数字化,特别是为了促进植物中文名的规范化、使之符合现代汉语的规范,有必要对这些问题进行订正。同时,基于同样的要求,《植物志》中的植物中文名正名的读音也有必要统一,建立规范。

笔者一直对《植物志》植物中文正名的整理工作抱有兴趣。在帮助中国科学院植物所网络中心建设数据库的过程中,有幸得以利用他们录入的《植物志》植物名录数据库,对这项工作进行初步尝试。本文就是这些初步工作的总结。

有一点需要说明的是,植物中文正名的拟名权,最终应归于各个类群的分类学研究者,这是植物分类学界普遍赞同的做法;同时,保持植物中文正名的稳定性,也是植物中文名拟定的最高原则之一。因此,笔者在下文中所做的植物中文正名的订正,属于一种“消极性”订正,即仅在某一名称存在上述三类问题中的某一类或某几类、非订正不可时,才进行订正,否则就不做任何更动,即使这一名称在别的方面仍存在不妥之处。例如,茄科植物Solanumtuberosum的最通用的中文名是“马铃薯”,但《植物志》茄科作者基于其他考虑,选用了“阳芋”作为这一植物的中文正名,虽然笔者觉得不尽合理,但“阳芋”这一名称本身并不存在重名、异体字或别字的问题,所以笔者未做任何订正。又如一位网友向笔者指出,中药“防己”的“己”字本作“巳”,巳在此指蛇,“防巳”是指该药可以做蛇药,写成“防己”则不通;但笔者基于上述原因,也未对这一名称做修改。

以下如不另加说明,凡称“植物中文名”,均指《植物志》的植物中文正名。由于科、属、种是国际植物命名法规(以下简称ICBN)规定的分类群的主要等级,同时也限于笔者精力,下文仅对《植物志》中科、属、种(含种下等级)的中文正名做了订正和读音的统一,而暂未涉及其他等级如族、组、系等的中文正名。

一、改重名

分类的内在要求之一,是使各个类群名称不相重复,即一个名称只能对应一个类群(但反过来则不一定成立,一个类群也可能对应多个名称),以使类群名称能够真正成为类群的标识,不致引起混乱。ICBN制订了十分严格的规则,以保证类群的学名不相重复,但中文名作为类群的“俗名”,因为没有类似的严格规则的限制,其中一名多物的现象是很普遍的。若要避免引起混乱,便于应用,就必须对“一名多物”进行彻底的整理清除。

因为在编纂时特别注意到了这点,《植物志》中的重名现象是很少的,即使是种和原种下等级,虽然基本名称相同,但后者仍要通过括注“原亚种”“原变种”等字样和前者区别(虽然有个别科属在编纂时未遵循这一命名格式)。经过整理,《植物志》中有重名69对,其中4对为属名相重,即扁穗草属Blysmus和Brylkinia,钩毛草属Pseudechinolaena和Kelloggia,球菊属Epaltes和Bolocephalus,虾子草属Mimulicalyx和Nechamandra,其余为种名(含种下等级名)相重。因为在上述4对相重的属名中,有3对也导致了相应的种名相重(如扁穗草属的重名导致了Blysmus

1
查看完整版本: 中国植物志植物中文正式名的订正